LUNA Language Services offers video remote interpreting to help educational institutions communicate with Deaf or Hard of Hearing individuals and groups. An off-site American Sign Language (ASL) interpreter teleconferences with a representative from the educational setting via a webcam, videophone, or other device. LUNA maintains the same high standards for our video remote interpreters as for our on-site interpreters. National certification is a requirement for all American Sign Language interpreters, and opportunities to acquire advanced skills in educational interpreting training is offered to our core interpreting team.
VRI can be a convenient and cost-effective choice in appropriate educational settings. Whenever possible, the setting should be assessed in advance to determine whether a telephone interpreter is an appropriate replacement for an on-site interpreter. A LUNA coordinator or our Director of ASL Services, Rebecca Buchan, can help talk through the decision, but the following information can serve as guidance.
- Number and Roles of Participants
- Visual and Acoustic Barriers
- Physical Placement of Participants
- Length of Time Interpreter is Needed
- Role and Function of Interpreter
- Sensitivity of Information
- Whether Issue Involves a Minor be Present
- Mobility of Video/Audio Devices
In our experience, on-site interpreting in preferable in many situations, especially when sensitive information is being discussed, there are multiple participants, the nature of the information involves critical care, or there is a secondary barrier to communication, such as a disability or if a minor must be involved in the discussion. Moreover, in accordance with the recommendations of the Registry of Interpreters for the Deaf, LUNA will advocate for on-site interpreters for medical situations in which a physical presence is required.
VRI is Ideal in the Following Educational Settings
- Meeting with Two Individuals
- Short Conversations
- Telephone Conferences